最新記事


『レトロゲーム超翻訳セレクト』の英語版が販売開始! (06/17)

『レトロゲーム超翻訳セレクト』の英語版が登場予定! (02/04)

ゲーム英語辞典『Gaminglish(ゲーミングリッシュ)』作成中(最終更新日:2016/07/08) (12/31)

同人誌『レトロゲーム超翻訳セレクト』 再頒布予定② (12/13)

『MOTHER2』のローカライズ解説本が超面白い (12/10)

同人誌『レトロゲーム超翻訳セレクト』 再頒布予定① (11/23)

レトロゲーム同人イベント「ゲームレジェンド」にサークル参加予定 ② (11/03)

レトロゲーム同人イベント「ゲームレジェンド」にサークル参加予定 ① (10/23)

ポケモンGOのエイGOをゲットだぜ (07/26)

Netdecking 【ネットデッキング】 (07/08)

Hudson Bee 【ハチ助】 (06/28)

Faceroll 【フェイスロール】 (06/21)

Legal Loli 【合法ロリ】 (06/15)

Rage quit 【キレ落ち】 (05/02)

謹賀新年 (01/01)

米国人ゲーマーグループが選ぶ「史上最高のビデオゲーム200本」 (12/07)

RNG hates me 【乱数は俺を嫌っている】 (11/25)

OTK 【ワン・ターン・キル】 (11/24)

imba 【バランスが悪い】 (11/19)

Secondhand Market / Secondary Market 【中古市場】 (11/12)

総記事数:

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Gaymer 【ゲイマー】

言うまでもなく、Gay とGamer の混成語。Urban Dictionary によると、ゲイでもありゲーマーでもある人物、とのこと。広義では、ゲイだけでなく、レズビアン、バイセクシャル、トランスジェンダー、クィアなど、いわゆる「LGBTQ」のゲーマー全般を指す用語としても使われるらしい。2013年8月には、Gaymer による Gaymer のためのゲームコンベンション「GaymerX」が開催されるなど、Gaymer の結束や彼らに対する世間の関心が高まりつつある。



ゲーム英語辞典『Gaminglish』トップページ
スポンサーサイト

☞ 関連記事

Featuring Dante From The Devil May Cry Series 【『デビル メイ クライ』シリーズのダンテが出演】

44035_front.jpg

『真・女神転生III NOCTURNE マニアクス』が欧州で発売される際、ソフトの箱に書かれていたフレーズ(欧州版の名称は『真・女神転生 ルシファーズ・コール』)。本タイトルでは、確かにダンテが登場を果たすため決して虚偽広告ではないのだが、大々的に謳っているにもかかわらず、ダンテはそれほどストーリーに密接に絡んでくるわけではない(あくまでゲスト出演の範囲)ので、表題のフレーズが欧州のゲーマーたちからネタにされることとなった。ちなみに、欧州以外の販売地域では、箱にこのような宣伝文句は書かれていない。他のゲームや書籍、DVDなどのパッケージにこのフレーズが付けられた画像がファンの手で作られ、ネット上にアップされている。


gQVRO7e.png

cLtL8wz.png

dante.jpg



ゲーム英語辞典『Gaminglish』トップページ
☞ 関連記事

Like Skyrim with guns 【スカイリムの銃撃戦版のようだ】

gamestop-cyber-week-11-27-12-4.jpg

ゲーム動画配信サイト「Machinima」のAdam Kovic氏が、『ファークライ3』に対して抱いた印象を述べた言葉。このフレーズは、上の画像のとおり『ファークライ3』の広告にも使用された。が、ユーザーの間では、オープンワールドであること以外に特に共通点はない、といった否定意見も見られ、さまざまな賛否両論が巻き起こった。



ゲーム英語辞典『Gaminglish』トップページ
☞ 関連記事

Point of no return 【引き返し不能地点】

DarkWorld.png

RPGなどで、これ以上進むと直前の場所に戻れなくなる地点を指す用語。『ファイナルファンタジーIII』の闇の世界など、ラストダンジョンが“Point of no return”になっている場合もある。アイテムやモンスター図鑑といったやり込み要素をコンプリートしたい場合は、“Point of no return”の前に取りこぼしがないかどうか注意しながらゲームを進める必要がある。ゲーム以外にも、航空用語として使われることもあり、その場合は、出発地点に戻る燃料がなくなるポイントを指すそうだ。



ゲーム英語辞典『Gaminglish』トップページ
☞ 関連記事

ブログパーツ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。