最新記事


【固定記事】ゲームは文化や訳し方でこうも変わる。『レトロゲーム超翻訳セレクトⅡ』販売開始! (12/29)

『リスター・ザ・シューティングスター』 ネコのボスの違い (08/13)

『スーパーマリオブラザーズ3』 エンディング後の挙動の違い (07/27)

『ドラゴンクエストIV 導かれし者たち』 エンドール王のプレゼントの違い (07/26)

『ドラゴンクエスト』 世界の半分をもらった時の違い (06/22)

『スーパーマリオブラザーズ』 ゲッソーの高度の違い (06/13)

『スーパーマリオ64』 海賊の入り江の絵の違い (06/09)

『ストリートファイターII』 ケンステージの男のモーションの違い (06/07)

『ストリートファイターIIダッシュプラス CHAMPION EDITION』 最初に殴られる男の違い (06/07)

『魔界塔士Sa・Ga』 ガラスのつるぎの耐久力の違い (05/12)

『キャメルトライ』 ゲームオーバー画面の違い (05/11)

『ファイナルファンタジーVIII』 ダミーモンスターの違い (05/10)

『SaGa3 時空の覇者』 くいだおれ人形の違い (05/10)

『マリオのピクロス』 一部の問題の違い (05/06)

『がんばれゴエモン ゆき姫救出絵巻』 体力回復アイテムの違い (05/05)

『スーパーロボット大戦ORIGINAL GENERATION2』より ~23歳のエクセ姉様~ (05/04)

『逆転裁判2』 ホテルの料理の違い (05/02)

『エストポリス伝記II』 謎解きの違い (04/28)

『ロックマンDASH』 草原に落ちている本の違い (04/27)

『ボクシング』 ラウンドガールの衣装の違い (04/26)

総記事数:

Franchise 【フランチャイズ / シリーズ】

コンビニや飲食店の「加盟店」という意味で知られる単語だが、ゲーム業界では「シリーズ」や「IP」(Intellectual Property)に近い。例えば「Dragon Quest franchise」であれば、「ドラゴンクエストシリーズ」と訳すとしっくりくることが多いだろう。ただこの「フランチャイズ」は、『ドラクエ1』『ドラクエ2』などのナンバー作品のみならず、『ドラゴンクエストモンスターズ』や『スライムもりもり』といった関連タイトル(Spinn-off)、および、フィギュアやバトル鉛筆といった関連商品(Merchandise)も包括する。そのため厳密には「シリーズ」と少々ニュアンスが異なるので要注意。



ゲーム英語辞典『Gaminglish』トップページ
スポンサーサイト




☞ 関連記事

コメント

初めまして。
初めまして。
あるスペイン語の本を読んでいたところ、
「『ドラゴンボール』の作者である鳥山明は、franquicia Dragon Quest のゲームの登場人物のデザインをしている」
という文が出てきまして、この文脈での franquicia(= franchise)の意味がどうしてもわからず、1週間ほどあちこち調べながら悶々としていたところ、このブログにたどりつき、疑問が解消されました。
大変助かりました。どうもありがとうございました!
Re: 初めまして。
どうも。お役に立てたようで光栄です(^^)

スペイン語にも同じ単語があることは知りませんでした。
No title
ありがとうございました。この記事、大変参考になりました。

コメントの投稿

非公開コメント


ブログパーツ