最新記事


『レトロゲーム超翻訳セレクト』の英語版が登場予定! (02/04)

ゲーム英語辞典『Gaminglish(ゲーミングリッシュ)』作成中(最終更新日:2016/07/08) (12/31)

同人誌『レトロゲーム超翻訳セレクト』 再頒布予定② (12/13)

『MOTHER2』のローカライズ解説本が超面白い (12/10)

同人誌『レトロゲーム超翻訳セレクト』 再頒布予定① (11/23)

レトロゲーム同人イベント「ゲームレジェンド」にサークル参加予定 ② (11/03)

レトロゲーム同人イベント「ゲームレジェンド」にサークル参加予定 ① (10/23)

ポケモンGOのエイGOをゲットだぜ (07/26)

Netdecking 【ネットデッキング】 (07/08)

Hudson Bee 【ハチ助】 (06/28)

Faceroll 【フェイスロール】 (06/21)

Legal Loli 【合法ロリ】 (06/15)

Rage quit 【キレ落ち】 (05/02)

謹賀新年 (01/01)

米国人ゲーマーグループが選ぶ「史上最高のビデオゲーム200本」 (12/07)

RNG hates me 【乱数は俺を嫌っている】 (11/25)

OTK 【ワン・ターン・キル】 (11/24)

imba 【バランスが悪い】 (11/19)

Secondhand Market / Secondary Market 【中古市場】 (11/12)

『妖怪ウォッチ』が北米上陸! ローカライズをウォッチング (11/09)

総記事数:

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Square just shot themselves in the foot. 【スクウェアは墓穴を掘った】

Hardcore Gaming 101 の Kurt さんよりご提供いただいた情報です(感謝!)。



いわゆる「痛いコピペ」のひとつ。2008年、欧米版『ファイナルファンタジーXIII』がXbox 360でも発売されるとのニュースを受け、ソニー信者のMuppet345氏がゲーム掲示板NeoGAFに投稿した書き込みが元ネタ。このニュースに怒り心頭となったMuppet345氏は、「自分は日本文化に詳しい。日本人ユーザーはこの知らせを受けてPS3版もXbox 360版も買わなくなる。それどころかスクエニの作品は今後一切買わなくなる」と豪語。だが実際、PS3版『ファイナルファンタジーXIII』は日本で好調なセールスを記録したため、日本文化に関するMuppet345氏の知識が単なる「知ったか」であったことが判明。その後、通ぶった書き込みを揶揄するテンプレートとして、このMuppet345氏の投稿が用いられるようになった。


●● just shot themselves in the foot. I don't know how much the rest of you know about ▲▲.
(●●は墓穴を掘った。君たちがどれほど▲▲に精通しているか知らないがね)



ゲーム英語辞典『Gaminglish』トップページ
スポンサーサイト

☞ 関連記事

コメント

No title
最高の痛いコピペはこれだろう

Gomenasai, my name is Ken-Sama.

I’m a 27 year old American Otaku (Anime fan for you gaijins). I draw Anime and Manga on my tablet, and spend my days perfecting my art and playing superior Japanese games. (Disgaea, Final Fantasy, Persona series)

I train with my Katana every day, this superior weapon can cut clean through steel because it is folded over a thousand times, and is vastly superior to any other weapon on earth. I earned my sword license two years ago, and I have been getting better every day.

I speak Japanese fluently, both Kanji and the Osaka dialect, and I write fluently as well. I know everything about Japanese history and their bushido code, which I follow 100%

When I get my Japanese visa, I am moving to Tokyo to attend a prestigious High School to learn more about their magnificent culture. I hope I can become an animator for Studio Ghibli or a game designer!

I own several kimonos, which I wear around town. I want to get used to wearing them before I move to Japan, so I can fit in easier. I bow to my elders and seniors and speak Japanese as often as I can, but rarely does anyone manage to respond.

Wish me luck in Japan!

コメントの投稿

非公開コメント


ブログパーツ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。